Keine exakte Übersetzung gefunden für الطريق ذات الأولوية

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch الطريق ذات الأولوية

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • The parties will wish to examine the proposed stages for refining and establishing all the indicators suggested for strategic objectives 1, 2 and 3, with a view to producing the best road map for meeting the needs of the Convention.
    سترغب الأطراف في بحث مراحل التحسين والتنفيذ المقترحة على جميع مستويات المؤشرات الرئيسية التي يقترح استخدامها فيما يتعلق بالأهداف الاستراتيجية 1 و2 و3، بغية استخلاص خريطة الطريق ذات الأولوية التي تستجيب إلى احتياجات اتفاقية مكافحة التصحر.
  • If the requirements for the highest priority adjustment method according to the table are not available, the next preferred adjustment method should be used.
    وإذا لم تتوفر شروط طريقة التعديل ذات الأولوية العليا بحسب الجدول، وجب استخدام ثاني أفضل طريقة للتعديل.
  • This new policy is being implemented with the following priorities:
    ويتم تنفيذ هذه السياسة الجديدة عن طريق المحاور التالية ذات الأولوية:
  • Increasing the effectiveness of the response of the international community in terms of protecting civilians can be accomplished by means of three priority actions.
    ويمكن تحقيق زيادة فعالية استجابة المجتمع الدولي على صعيد حماية المدنيين عن طريق ثلاثة إجراءات ذات أولوية.
  • (w) Encourage donors to support humanitarian coordination and strategic planning by addressing agreed priority needs identified through the consolidated appeals process;
    (ث) تشجيع الجهات المانحة على دعم تنسيق المساعدات الإنسانية والتخطيط الاستراتيجي عن طريق التصدي للاحتياجات ذات الأولوية المتفق عليها والمحددة عن طريق عملية النداءات الموحدة؛
  • It may be achieved through improvements in priority sectors such as education, health, food security, drinking water supply and housing;
    ويمكن تحقيق القضاء على الفقر عن طريق تحسين القطاعات ذات الأولوية مثل التعليم والصحة والأمن الغذائي والإمداد بالماء الصالح للشرب والإسكان؛
  • “to grant funding of high-priority development needs, including technical assistance and advisory services, debt relief, postconflict transition, and cofinancing.
    “تقديم التمويل عن طريق الهبات للاحتياجات الإنمائية ذات الأولوية العليا، بما فيها المساعدة التقنية والخدمات الاستشارية وتخفيف أعباء الدين والانتقال إلى وضع ما بعد الصراع والتمويل المشترك.
  • Since the Millennium Summit, the Commission on the Status of Women has addressed various aspects of gender equality and the empowerment of women through its consideration of priority themes.2
    منذ انعقاد مؤتمر قمة الألفية، تتناول لجنة وضع المرأة الجوانب المختلفة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة عن طريق نظرها في المواضيع ذات الأولوية(2).
  • UNIDO's efforts to mobilize the needed resources for the delivery of its services will be supported by the retention of its three priority themes and their associated programme components as the clear focus of its work.
    وستحظى جهود اليونيدو لحشد الموارد اللازمة لتنفيذ خدماتها بالدعم عن طريق الاحتفاظ بمواضيعها الثلاثة ذات الأولوية والعناصر البرنامجية المرافقة لها باعتبارها مجال التركيز الواضح لعملها.
  • Delegates recognized that the lack of readily available data on the use of ICT and e-commerce by the business sector and households had been a major obstacle to identifying priority areas of policy action.
    وسلّمت الوفود بأن الافتقار إلى البيانات المتوافرة بسهولة بشأن استخدام قطاع الأعمال التجارية والأسر المعيشية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات وكذلك التجارة شكّل عقبة كأداء في طريق تحديد المجالات ذات الأولوية لاتخاذ تدابير بشأن السياسات العامة.